وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا

Popular Translations

Muhammad Asad

And He it is who makes the night a garment for you, and [your] sleep a rest, and causes every [new] day to be a resurrection

Arthur John Arberry

It is He who appointed the night for you to be a garment and sleep for a rest, and day He appointed for a rising

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection

Arabic

وَهُوَ ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّیۡلَ لِبَاسࣰا وَٱلنَّوۡمَ سُبَاتࣰا وَجَعَلَ ٱلنَّهَارَ نُشُورࣰا ۝٤٧

Transliteration (2021)

wahuwa alladhī jaʿala lakumu al-layla libāsan wal-nawma subātan wajaʿala l-nahāra nushūra